일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
태그
- Thailand
- 태국
- 커스텀 롬
- Bangkok
- 카오야이
- 안드로이드
- kanchanaburi
- 아이스크림 샌드위치
- 안드로이드 앱
- 아고다
- 페이스북
- National Park
- motorcycle travel
- 추천 앱
- android app
- khao yai
- Custom ROM
- 맛집
- 추천 영화
- Tistory
- 티스토리
- NEXUS S
- 오토바이 여행
- 스마트폰
- 칸차나부리
- recommended app
- android
- 방콕
- 넥서스 S
- agoda
보관함
- 어제
- 오늘
- 전체
목록문화 관광부 (1)
삶을 누리는 디비누스
문화 관광부 고시 제2000-8호(2000년 7월 7일) 따른 로마자 표기
한글을 영어로 발음식으로 번역할때 가끔 힘들죠? 오늘 좋은 자료를 찾아서 제 블로그에 공유합니다. 문화 관광부 고시 제2000-8호(2000년 7월 7일) 따른 로마자 표기 ㄱ 가 ga 각 gak 간 gan 갈 gal 감 gam 갑 gap 갓 gat 강 gang 개 gae 객 gaek 거 geo 건 geon 걸 geol 검 geom 겁 geop 게 ge 겨 gyeo 격 gyeok 견 gyeon 결 gyeol 겸 gyeom 겹 gyeop 경 gyeong 계 gye 고 go 곡 gok 곤 gon 골 gol 곳 got 공 gong 곶 got 과 gwa 곽 gwak 관 gwan 괄 gwal 광 gwang 괘 gwae 괴 goe 굉 goeng 교 gyo 구 gu 국 guk 군 gun 굴 gul 굿 gut 궁 gu..
생각의 가치/기타 2011. 12. 20. 15:07